<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. http://www.livejournal.com/bots/ -->
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:lj="http://www.livejournal.com">
  <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti</id>
  <title>Esperanto новости</title>
  <subtitle>новости эсперанто-сообщества и проблемы многоязычия вообще</subtitle>
  <author>
    <name>e_novosti</name>
  </author>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/"/>
  <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom"/>
  <updated>2007-05-23T02:20:46Z</updated>
  <lj:journal username="e_novosti" type="personal"/>
  <link rel="service.feed" type="application/x.atom+xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom" title="Esperanto новости"/>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:81162</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/81162.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=81162"/>
    <title>«Esperanto новости» — в каждую френд-ленту!</title>
    <published>2007-05-23T02:20:46Z</published>
    <updated>2007-05-23T02:20:46Z</updated>
    <category term="atenton"/>
    <category term="переезд"/>
    <category term="rss"/>
    <category term="gravaĵo"/>
    <category term="френдить"/>
    <content type="html">Этот журнал когда-то обновлялся автоматически, но это уже давно не так. Однако же видеть свежие новости с ленты «Esperanto новостей» всё ещё можно. Чтобы делать это, необходимо перейти на &lt;a href="http://syndicated.livejournal.com/enovosti_info/"&gt;http://syndicated.livejournal.com/enovosti_info/&lt;/a&gt; и зафрендить поток заголовков (можно также &lt;a href="http://www.livejournal.com/friends/add.bml?user=enovosti_info"&gt;сделать это в один клик&lt;/a&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Спасибо &lt;span class='ljuser' lj:user='kamarado' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://kamarado.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://p-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://kamarado.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;kamarado&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; за создание этой ленты для ЖЖ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Esperanto новости» — новостное интернет-издание об эсперанто, языковом разнообразии, языковой политике и интерлингвистике. В среднем 2—3 текста в неделю. Основной сайт: &lt;a href="http://e-novosti.info/"&gt;http://e-novosti.info/&lt;/a&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:80931</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/80931.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=80931"/>
    <title>Скончался эсперантолог Григорьев</title>
    <published>2007-02-10T11:16:52Z</published>
    <updated>2007-02-10T11:16:52Z</updated>
    <content type="html">&lt;img src="http://www.ruslang.ru/images/news_grigorjev.jpg" alt="Виктор Петрович Григорьев. Фото с сайта ИРЯ РАН" align="right" hspace="6" /&gt; Рано утром 9 февраля в Москве от сердечного приступа &lt;strong&gt;скончался Виктор Петрович Григорьев&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Виктор Петрович родился 14 марта 1925 года. Участник Великой Отечественной войны. Доктор филологических наук (с 1979 г.). В последние годы - главный научный сотрудник &lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=www.ruslang.ru/" target="_blank"&gt;Института русского языка РАН&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Основными сферами занятий В. П. Григорьева были русистика и интерлингвистика; теория поэтического языка и история языка русской поэзии ХХ века и литературного авангарда, творчества В. Хлебникова; культура языка и речи; языковая политика; идиолингвистика; история науки о языке.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Он был одним из виднейших специалистов по лингвистической поэтике в нашей стране.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В. П. Григорьев получил известность ещё в 1950-е гг. как специалист по словообразованию в испанском языке и в эсперанто, как член редколлегии журнала "Вопросы языкознания" в первые годы его существования.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Впоследствии главной сферой его интересов стал язык русской поэзии XX века. Именно языку русской поэзии XX века Григорьев и посвятил свои основые труды. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В течение многих лет (с середины 1970-х до конца 1980-х гг.) В. П. Григорьев был редактором и составителем сборника "Проблемы структурной лингвистики", а также сборника "Лингвистика и поэтика" (1976).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Похороны В. П. Григорьева состоятся в воскресенье, 11 февраля, в морге больницы гражданской авиации. Сбор в 10:30 возле Института русского языка РАН (ул. Волхонка, д. 18/2; ст. м. "Кропоткинская", рядом). Кремация состоится на Хованском кладбище.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Источники: &lt;br /&gt;&lt;a href="http://sergej-krylov.livejournal.com/16957.html"&gt;http://sergej-krylov.livejournal.com/16957.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ruslang.ru/?id=news_grigorjev"&gt;http://www.ruslang.ru/?id=news_grigorjev&lt;/a&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:80758</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/80758.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=80758"/>
    <title>Корсетти Качиньскому</title>
    <published>2006-11-22T22:47:26Z</published>
    <updated>2006-11-22T22:47:26Z</updated>
    <content type="html">&lt;a href="http://www.e-novosti.info/blog/23.11.2006/1"&gt;Президент крупнейшей международной ассоциации эсперантистов попытался&lt;br /&gt;письменно объяснить польскому президенту, почему не надо закрывать&lt;br /&gt;эсперантскую редакцию "Радио Полония".&lt;/a&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:80521</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/80521.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=80521"/>
    <title>Лингвоманы покуражились в Чебо или Фестиваль языков в Чебоксарах</title>
    <published>2006-10-24T20:51:51Z</published>
    <updated>2006-10-24T20:51:51Z</updated>
    <content type="html">XI-й Международный фестиваль языков прошёл на минувшей неделе в Чувашии. Основная часть программы (презентации языков) пришлась на субботу и воскресенье. В рамках основной программы были представлены 42 языка, в том числе африканские языки хауса и эвондо впервые.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Судя по непосредственным впечатлениям участников, которые &lt;a href="http://e-novosti.info/forumo/viewtopic.php?t=3521" target="_blank"&gt;нам удалось собрать&lt;/a&gt;, больше всего запомнились презентации курдского языка (вёл студент из Сирии Эсмаэль Лили), старославянского, сербского, испанского, финского, языка эвондо (её вёл носитель языка Северин Мбембе Эланга из Камерун, ныне московский студент) и хауса (Давид Айаба Мишелиа из Нигерии, московский студент). Презентации проходили параллельно, и у публики всегда был выбор, на какую презентацию пойти.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;Ранее, в рамках предварительной программы Фестиваля, в нескольких школах Чувашии молодые чувашские эсперантисты и их гости провели вечера интернациональной дружбы, на которых учащиеся смогли с языками и культурами Бельгии, Германии, Испании, Непала, Пакистана, Польши, ну и конечно с языком эсперанто. Кроме того состоялась встреча почетных гостей Фестиваля со студентами ЧГПУ им. И. Я. Яковлева, выставка книг на иностранных языках, выставка алфавитов и письменностей народов мира, прошёл конкурс рисунков среди учащихся школ города по теме "Герои сказок мира".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Фестиваль завершился 22 октября в ДК имени Ухсая зажигательным концертом кубинского ансамбля "&lt;em&gt;Son de Cuba&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Организатором фестиваля выступила Молодёжная эсперанто-ассоциация Чувашской Республики, уже третье поколение которой работает над этим ежегодным праздником. В этом году Фестиваль языков поддержали: типография "NN-Press", компания сотовой связи "МегаФон-Поволжье", Центр исследования причинно-следственных связей "Эдельвейс", Чувашская Республиканская национальная библиотека, фонд "Спортивный клуб единоборств "Отечество-Волга"" и  Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;На состоявшейся в фестивальные дни встрече активистов Российского союза эсперантистов было принято решение настойчивее "экспортировать" идею языковых фестивалей в другие города. В частности, &lt;strong&gt;первый фестиваль языков может состояться в Санкт-Петербурге&lt;/strong&gt; уже в марте 2007 года, а &lt;a href="http://www.e-novosti.info/blog/10.10.2006/1" target="_blank"&gt;о грядущем фестивале в Москве "Esperanto новости" уже сообщали&lt;/a&gt;. Аналогичные фестивали регулярно проходят в Волгограде, Ульяновске и некоторых других городах.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;См. также: &lt;a href="http://www.culture21.ru/Default.aspx?mode=news&amp;news=95434"&gt;http://www.culture21.ru/Default.aspx?mode=news&amp;news=95434&lt;/a&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:80128</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/80128.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=80128"/>
    <title>Разговаривая с детьми, не жалейте слов</title>
    <published>2006-10-08T20:52:37Z</published>
    <updated>2006-10-08T20:52:37Z</updated>
    <content type="html">В&amp;nbsp;среднем, взрослый человек использует для ежедневного общения около 3&amp;nbsp;тысяч слов. Однако его словарный запас состоит примерно из&amp;nbsp;20&amp;nbsp;тысяч слов. Чем больше словарный запас человека, тем выше вероятность того, что он&amp;nbsp;преуспеет в&amp;nbsp;жизни.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Американский педиатр Сьюзен Канисарес, опубликовавшая ряд книг о&amp;nbsp;том, как научить ребёнка читать, считает, что чем больше ребенок знает слов, тем выше вероятность того, что ребенок быстрее начнет читать и&amp;nbsp;писать, ему будет легче учиться в&amp;nbsp;школе и, в&amp;nbsp;результате, из&amp;nbsp;него вырастет человек с&amp;nbsp;высоким интеллектом.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;По&amp;nbsp;подсчетам Канисарес, в&amp;nbsp;возрасте 2&amp;#150;3&amp;nbsp;лет ребенок знает 50&amp;#150;300&amp;nbsp;слов. В&amp;nbsp;возрасте 3&amp;#150;4&amp;nbsp;лет словарный запас увеличивается до&amp;nbsp;500&amp;#150;1200&amp;nbsp;слов. С&amp;nbsp;4&amp;nbsp;до 5&amp;nbsp;лет он&amp;nbsp;возрастает до&amp;nbsp;1,5&amp;#150;2&amp;nbsp;тысяч слов. После достижения шестилетнего возраста среднестатистический ребенок знает более шести тысяч слов. Канисарес считает, что для того, &lt;strong&gt;чтобы расширить словарный запас ребёнка, его родители прежде всего должны сделать свою речь как можно более богатой и&amp;nbsp;выразительной&lt;/strong&gt;. Кроме того, не&amp;nbsp;стоит забывать, что ребенок нуждается в&amp;nbsp;том, чтобы с&amp;nbsp;ним часто болтали и&amp;nbsp;вежливо поправляли допускаемые им&amp;nbsp;неточности. Важно, чтобы ребенок не&amp;nbsp;просто знал слова, но&amp;nbsp;и применял их&amp;nbsp;на практике. Это он&amp;nbsp;может сделать только разговаривая со&amp;nbsp;взрослыми. Рекомендуется отвечать на&amp;nbsp;вопросы малыша развёрнуто. Канисарес рекомендует делать это следующим образом. Ребенок: &amp;laquo;&lt;cite&gt;Собачка говорит гав-гав&lt;/cite&gt;?&amp;raquo;&amp;nbsp;&amp;#151; Взрослый: &amp;laquo;&lt;cite&gt;Да, собачка говорит гав-гав. Так собачка лает. Наверное она злится потому, что ей&amp;nbsp;еще не&amp;nbsp;дали косточку&lt;/cite&gt;&amp;raquo;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Второй основной источник пополнения словаря&amp;nbsp;&amp;#151; чтение. Чем больше книг читают ребёнку, тем быстрее пополняется его словарный запас, и&amp;nbsp;тем более правильной становится его речь. Особенно полезны в&amp;nbsp;этом отношении стихи: ребёнок&amp;nbsp;&amp;#151; очень музыкальное создание, и&amp;nbsp;стихи для него звучат, как музыка. Слушая и&amp;nbsp;повторяя стихи, он&amp;nbsp;учится &amp;laquo;напевать&amp;raquo; слова, что значительно облегчает процесс заучивания новых слов. Очень важно, отмечает Канисарес, что стихи приучают ребёнка к&amp;nbsp;тому, что существуют разные слова с&amp;nbsp;одинаковым звучанием, и&amp;nbsp;разные слова с&amp;nbsp;одинаковым значением. Кроме того, очень важно приучить ребёнка к&amp;nbsp;пониманию того, что знак и&amp;nbsp;звук взаимосвязаны. Для этого достаточно предложить ребёнку рисовать картинки, чтобы изобразить слово или понятие. Это облегчит малышу переход к&amp;nbsp;самостоятельному чтению и&amp;nbsp;письму.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Канисарес считает, что ребёнка необходимо немедленно показывать к&amp;nbsp;специалистам, если в&amp;nbsp;3&amp;#150;4&amp;nbsp;летнем возрасте он&amp;nbsp;произносит отдельные слова чаще, чем связные фразы, затрудняется запоминать новые слова, чаще повторяет часть заданного ему вопроса, чем отвечает на&amp;nbsp;него, испытывает трудности, показывая называемые взрослым предметы в&amp;nbsp;книжке с&amp;nbsp;картинками.&lt;p class="au"&gt;По материалам &lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=washprofile.org"&gt;washprofile.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:79974</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/79974.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=79974"/>
    <title>«Ночной дозор» смогут теперь читать и на эсперанто</title>
    <published>2006-10-08T16:20:16Z</published>
    <updated>2006-10-08T16:20:16Z</updated>
    <content type="html">В субботу 7 октября &lt;strong&gt;в московском издательстве "Импэто" вышел в свет перевод книги известного российского писателя-фантаста Сергея Лукьяненко "Ночной дозор"&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Выходные данные книги:&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Sergej Lukjanenko/Сергей Лукьяненко&lt;br /&gt;La nokta patrolo: Historio unua. Propra destino&lt;br /&gt;/Ночной дозор: История первая. Своя судьба&lt;br /&gt;На языке эсперанто&lt;br /&gt;Москва, издательство "Импэто", 2006 год. 184 страницы. ISBN 5&amp;#150;7161&amp;#150;0163&amp;#150;1&lt;br /&gt;Перевод Дмитрия Шевченко, Художник Вячеслав Тё&lt;br /&gt;Совместно с группой переводчиков Московского Эсперанто-центра&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Отрывок из книги доступен на сайте издательства:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.impeto.ru/images/bildoj/pdf/nokta_patr.pdf"&gt;http://www.impeto.ru/images/bildoj/pdf/nokta_patr.pdf&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Сергей Лукьяненко сейчас является одним из самых читаемых авторов в России. Его называют последователем известных писателей-фантастов Аркадия и Бориса Стругацких. Сергей Лукьяненко был признан лучшим фантастом в Европе в 2003 году. По роману "Ночной Дозор" был снят одноименный художественный фильм. Книги автора были переведены на разные языки.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В скором времени "Импэто" планирует издание остальных двух историй трилогии в эсперантском переводе.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:79699</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/79699.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=79699"/>
    <title>К Европейскому дню языков РИАН распространило... алфавит эсперанто</title>
    <published>2006-09-28T22:55:50Z</published>
    <updated>2006-09-28T22:55:50Z</updated>
    <content type="html">Российское агентство международной информации "Новости" распространило 26 сентября приуроченный к Европейскому дню языков &lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=www.rian.ru/review/20060926/54270422.html" target="_blank"&gt;текст Веры Удовиченко &lt;strong&gt;"Европейский день языков. Где, что и как учить"&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;. В тексте, в частности, упоминаются некоторые проекты плановых языков, а также публикуется полностью алфавит эсперанто.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;К сожалению, статья представляет собой нагромождение более или менее известных фактов, не всегда удачно скомпонованных. Например, повергает в недоумение такой пассаж:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Сложности с изучением языков не раз наводили людей на мысль о необходимости создания универсального средства общения. Примерно до XVI века такую роль играла латынь, но с уменьшением ее влияния, стали появляться проекты "рациональных" языков, освобожденных от логических непоследовательностей, основанных на логической классификации понятий.&lt;br /&gt;Первым среди таких проектов был воляпюк (или волапюк)...&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;На логической классификации понятий были построены лингвопроекты Ньютона и Лейбница, т. н. "философские языки", так и не получившие распространения. Были и более поздние попытки построения таких языков: ро, сольресоль и другие. Волапюк же во многом базировался на материале "естественных" (этнических) языков и, возможно, не в последнюю очередь благодаря этому достиг популярности во второй половине XIX века. Успех волапюка повторил и превзошёл язык эсперанто, который структурой своей статьи Вера Удовиченко тоже относит к "рациональным языкам", основанным "на логической классификации понятий". Чтобы почувствовать разницу между "рациональными" и обычными языками достаточно привести ряд слов на языках русском, эсперанто и &lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE_%28%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%29" target="_blank"&gt;ро&lt;/a&gt;:&lt;br /&gt;&lt;em&gt;красный — ru&amp;#285;a — bofoc&lt;br /&gt;оранжевый — oran&amp;#285;kolora - bofod&lt;br /&gt;жёлтый - flava - bofof&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Вместе с тем хочется верить, что для большинства читателей статья "Европейский день языков. Где, что и как учить", распространённая РИА "Новости" 26 сентября, послужит хорошим введением в тематику интерлингвистики, понимаемой как в широком смысле (как изучение различных аспектов международной коммуникации), так и в узком (теория и практика лингвопроектирования).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Остаётся надеяться, что в следующем году принятый Советом Европы (а значит актуальный и для нашей страны) Европейский день языков пройдёт в России более заметно и интересно - чтобы у информационных агентств было о чём в этот день писать.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:79506</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/79506.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=79506"/>
    <title>Скончался выдающийся эсперантский писатель Уильям Олд</title>
    <published>2006-09-12T21:14:39Z</published>
    <updated>2006-09-12T21:14:39Z</updated>
    <content type="html">&lt;img src="http://www.esperanto.org/Ondo/Portrety/Auld.jpg" alt="Фотография Вильяма Олда" align="right" hspace="4" /&gt;11 сентября 2006 года ушёл из жизни выдающийся эсперантский писатель шотландец Уильям Олд.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Он родился 6 ноября 1924 года на юге Англии, где в то время работал его отец, а с 1933 года семья переехала обратно в Шотландию. Там писатель прожил всю жизнь, работая сначала учителем, а ближе к пенсии — заместителем директора лицея. В 1942&amp;#150;46 годах Олд служил в военно-воздушных силах, летал на истребителе "Спитфайр".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;С эсперанто будущий писатель познакомился ещё подростком, в скаутском отряде, а писать на этом языке стал только после возвращения из армии. Первые его стихотворения публиковались в местном издании "Esperanto en Skotlando" (Эсперанто в Шотландии), а международным дебютом стал его поэтический цикл "Дыхание страсти" в сборнике "Kvaropo" (Четвёрка).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Главным произведением Олда принято считать его объёмный роман из 25 глав "La Infana Raso" (Детская раса), издававшийся несколько раз, в том числе в переводах на венгерский, нидерландский и португальский языки. Сам Олд утверждает, что в начале работы над произведением колебался, на каком языке его писать - английском или эсперанто - и только нерасторопность издательства, в которое он отправил первые наброски на английском, заставила его сделать выбор в пользу эсперанто.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Из-под пера Уильяма Олда вышли многочисленные художественные переводы, среди них особенно заметен полный перевод трёхтомной эпопеи Толкина "Властелин колец". В разные годы Олд редактировал многие эсперантские издания : "Esperanto en Skotlando" (&lt;em&gt;Эсперанто в Шотландии&lt;/em&gt;, 1949&amp;#150;1955), "Esperanto" (орган &lt;a href="http://uea.org/"&gt;УЭА&lt;/a&gt;, 1955&amp;#150;1958, 1961&amp;#150;1962), "Norda Prismo" (&lt;em&gt;Северная призма&lt;/em&gt;, 1968&amp;#150;1972), "Brita Esperantisto" (&lt;em&gt;Британский эсперантист&lt;/em&gt;, 1973&amp;#150;1999) и другие.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В 2003 и 2004 годах Уильям Олд выдвигался на Нобелевскую премию по литературе (об этом &lt;a href="http://e-novosti.info/blog/22.02.2004/1" target="_blank"&gt;писали "Esperanto новости"&lt;/a&gt;). "&lt;em&gt;Сегодня, когда его больше нет с нами, мы начинаем понимать, почему никому в эсперантском сообществе не пришло в голову, что кто-то ещё кроме него мог бы быть нашим кандидатом на Нобелевскую премию по литературе&lt;/em&gt;", - пишет в опубликованном &lt;a href="http://www.liberafolio.org/2006/auldforpasis/" target="_blank"&gt;интернет-газетой "Libera Folio"&lt;/a&gt; некрологе профессор лингвистики Пробаль Дашгупто из университета Хайдарабада (Индия).&lt;p class="au"&gt;По материалам журнала "Ла ондо де эсперанто",&lt;br /&gt; фото с &lt;a href="http://www.esperanto.org/Ondo/Novaj/Nov06-24.htm" target="_blank"&gt;сайта журнала&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:79190</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/79190.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=79190"/>
    <title>Книги об эсперанто во всех магазинах</title>
    <published>2006-09-10T23:20:25Z</published>
    <updated>2006-09-10T23:20:25Z</updated>
    <content type="html">&lt;a href="http://www.e-novosti.info/blog/for.php?a=www.books.ru/shop/books/436323?partner=os"&gt;&lt;img src="http://www.books.ru/img/436323.jpg" alt="Книга Н. Л. Гудскова в интернет-магазине Books.ru" align="right" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Долгое время после смены экономических условий в стране учебная литература по языку эсперанто практически не издавалась. В магазинах можно было найти или книги ещё советских годов, или учебники и словари, изданные специализированными издательствами "Импэто" и "Сезоной". Этим летом ситуация изменилась.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Благодаря предпринятым в 2005 году усилиям Российского союза эсперантистов (РоСЭ) появились сразу четыре книги об эсперанто, напечатанные общим тиражом 8 тысяч экземпляров и распространяемые в книжных магазинах по всей России, а также в интернет-магазинах. Новые книги выпустило издательство АСТ в серии "&lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=www.books.ru/shop/series/6299?partner=os" target="_blank"&gt;Реальные самоучители иностранных языков&lt;/a&gt;". Предполагается дополнительный тираж книг, если продажи пойдут хорошо.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Речь идёт о книгах:&lt;br /&gt;Н. Л. Гудсков. 500 самых важных слов языка эсперанто&lt;br /&gt;Н. Л. Гудсков. Страна Эсперантия: карманная энциклопедия&lt;br /&gt;И. Г. Гончарова. Язык эсперанто за один месяц&lt;br /&gt;Н. Л. Гудсков. Элементарная грамматика языка эсперанто&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Книги выдержаны в общем стиле серии, в которой уже вышли также учебники английского, хинди и чешского. Во всей серии только эсперанто посвящены сразу четыре книги.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:78921</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/78921.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=78921"/>
    <title>Арно Лагранж призывает к большему равноправию в Википедии</title>
    <published>2006-08-27T23:14:23Z</published>
    <updated>2006-08-27T23:14:23Z</updated>
    <content type="html">&lt;img src="http://www.liberafolio.org/2006/arnolagrange.jpg" width="80" alt="Арно Лагранж" align="right" vspace="4" hspace="5" /&gt; На проходящих выборах на досрочно освободившееся место в Совет поверенных (руководящий орган) Фонда Викимедиа уже выдвинуто 16 кандидатов. Среди них 50-летний француз Арно Лагранж, один из администраторов эсперантского раздела Википедии. В своей предвыборной программе Лагранж уделяет больше всего внимания вопросу равноправного общения в рамках проектов фонда.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"&lt;cite&gt;Может показаться несерьёзным, что в моей программе я рассматриваю только языковой вопрос и ничего больше. Но именно до тех пор, пока эта первоочередная проблема не будем подходящим образом решена, мне представляется невозможным углубляться в другие темы&lt;/cite&gt;, — &lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=meta.wikimedia.org/wiki/Election_candidates_2006/ArnoLagrange/statement/Ru"&gt;пишет Лагранж&lt;/a&gt;. — &lt;cite&gt;Как можно вступать в дебаты на ту или иную важную тему, если из-за языковых барьеров я, как и большинство пользователей, не могу хорошо понять, о чём идёт речь&lt;/cite&gt;?" Свою предвыборную программу Лагранж написал на языке эсперанто, затем она была переведена энтузиастами на другие языки, в том числе русский.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;На сегодня в Википедии существует около сотни активных языковых разделов, внутри которых общение, разумеется, протекает на своём языке. Но на более высоком уровне, когда речь идёт о перспективах развития проекта, о важных решениях по изменению программного обеспечения и правил участия, используется практически исключительно английский язык. При этом &lt;strong&gt;тысячи участников международного проекта оказываются отсечены от принятия решений&lt;/strong&gt; и даже бывают порой плохо информированы об уже принятых (на английском языке) решениях. Лагранж предлагает в качестве альтернативы новые правила, которые бы способствовали развитию реального многоязычия в обсуждениях высшего уровня &lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=meta.wikimedia.org"&gt;на метасайте фонда Викимедиа&lt;/a&gt;. Осознавая, что реальное многоязычие может требовать больших человеческих ресурсов на составление и перевод краткого содержания всех обсуждений, Арно Лагранж предлагает от многоязычия постепенно перейти к использованию нейтрального языка, более лёгкого в освоении и снимающего психологические барьеры, обычные при общении на выученном (или тем более недоученном) этническом языке. Он не настаивает, чтобы таким языком обязательно стал эсперанто, но прогнозирует, что при выборе среди нескольких лингвопроектов выбор будет именно таким.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В первые же дни Лагранж получил много откликов на свои идеи. Популярная интернет-газета на языке эсперанто &lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=liberafolio.org/2006/vikielekto/"&gt;"Либера фолио" цитирует&lt;/a&gt; одно из них, в котором англоязычный пользователь Википедии обвиняет французского эсперантиста в "языковом расизме": "&lt;cite&gt;Очень печально, что и вы подвержены этой странной антианглийской мании, которая, похоже, есть у всех французов. Предлагать искусственный европоцентрированный язык вместо языка, на котором говорят и понимают во всём мире, означает лишь снижать шансы людей везде в мире участвовать в этом чудесном проекте... Я уверен, что английский стал наиболее международным языком, так что откажитесь от этих дел с эсперанто, это просто глупо&lt;/cite&gt;".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Голосование по кандидатурам в высший совет Викимедиа начнётся уже 1 сентября и продлится три недели. В прошлом году на аналогичных выборах Арно Лагранж получил около семисот голосов, заняв четвёртое место среди семи выдвигавшихся кандидатов. Среди 16 кандидатов этого года 10 живут в англоязычных странах.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:78785</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/78785.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=78785"/>
    <title>e_novosti @ 2006-07-04T02:07:00</title>
    <published>2006-07-03T21:43:05Z</published>
    <updated>2006-07-03T21:43:05Z</updated>
    <content type="html">Данные последней переписи населения, по которым около 50% жителей Нью-Йорка заявили, что не считают английский своим родным языком, подтвердили новейшие исследования Ассоциации современного языка (MLA), в которую входят 30 тысяч школьных и университетских преподавателей иностранных языков. Как рассказала исполнительный директор Ассоциации Розмари Фил, впервые была создана карта плотности проживания этнических групп не только в разных штатах и городах страны, но и в микрорайонах городов по их почтовым индексам.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Выяснилось, что &lt;strong&gt;в Нью-Йорке английский своим родным языком считают чуть меньше 4 миллионов человек, а около 3,6 миллиона жителей считают его cвоим... вторым языком&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;После английского языка наиболее распространен испанский, на котором дома говорят около 2 миллионов ньюйоркцев, на третьем месте - китайский язык, а на четвертое вышел русский язык. Об этом &lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=http://www.rusrek.com/cgi-bin/news.pl?MODE=GET_NEWS&amp;amp;&amp;amp;ID=356881&amp;amp;PAGE=0" target="_blank"&gt;сообщает выходящая в Нью-Йорке газета "Русская реклама"&lt;/a&gt; со ссылкой на интервью с Розмари Фил.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Такие данные могут изменить бытующее представление о Соединенных Штатах как англоязычной стране - ведь при грубых подсчетах числа говорящих на английском языке к этому числу обычно прибавляют всё население страны. Исследования MLA и перепись населения констатируют куда более сложную языковую ситуацию в крупнейшей стране англоязычного мира.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:78362</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/78362.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=78362"/>
    <title>Китайцы предоставят выбор</title>
    <published>2006-07-02T18:19:29Z</published>
    <updated>2006-07-02T18:19:29Z</updated>
    <content type="html">6 июля исполнится три месяца со дня создания в Гонконге &lt;strong&gt;Азиатского центра распространения, преподавания и исследования эсперанто&lt;/strong&gt; (&lt;em&gt;Azia Centro por Disvastigado, Instruado kaj Esplorado de Esperanto&lt;/em&gt;). Учреждение было создано на базе Политехнического университета Гонконга при участии Всемирной ассоциации эсперанто (UEA) и Гонконгского Института Конфуция. Среди первоочередных задач центра с громким названием - преподавание эсперанто студентам Политехнического университета и подготовка материалов для изучения эсперанто, выдержанных в том же стиле, что и материалы для изучения китайского языка, разработанные для Институтов Конфуция, открывающихся сейчас в разных странах мира.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Институты Конфуция - китайский аналог "Британского совета" и французской сети "Альянс франсез" - призваны поддержать рост популярности китайской культуры (и, прежде всего, языка). Планируется открыть сотню таких центров по всему миру.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Директор гонконгского Института Конфуция объясняет причины поддержки эсперанто его учреждением: "Известно, что сейчас международным языком является английский, но в будущем будет несколько международных языков, среди которых, несомненно, китайский. Сейчас &lt;strong&gt;нам хотелось бы предоставить - сначала для жителей Азии - возможность выбора международного языка&lt;/strong&gt;, чтобы они сами решили, какой им больше подходит. Поэтому мы решили начать с китайского, английского и эсперанто, чтобы дать понять, что выбор есть".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Китай играет важную роль в международной торговле и в создании нового международного экономического и политического порядка. Китай также показал свою роль в содействии продолжительному развитию разных стран, в защите прав и интересов развивающихся стран, а также в ликвидации бедности и защите мира. Все это стало важной основой для распространения китайского языка и успешного создания институтов Конфуция в мире", - &lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=http://ru.chinabroadcast.cn/273/2006/05/18/1@118704.htm" target="_blank"&gt;поясняет Международное радио Китая&lt;/a&gt; причины создания сети организаций по популяризации китайского языка и китайской культуры.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Открытие Азиатского центра распространения, преподавания и исследования эсперанто стало возможным в результате работы, начатой ещё в 2004 году в связи с Международным конгрессом эсперанто в Пекине.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:78319</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/78319.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=78319"/>
    <title>Ещё одна диссертация</title>
    <published>2006-06-26T23:25:41Z</published>
    <updated>2006-06-26T23:25:41Z</updated>
    <content type="html">&lt;img src="http://e-novosti.info/blog/img/sveta_goncxarova_bw_mlgrd.jpg" hspace="5" align="right" width="150" height="265" alt="Магистр Светлана Гончарова" /&gt;&lt;br /&gt;15 июня в московском Институте русского языка им. А. С. Пушкина состоялась защита магистерской диссертации Светланы Гончаровой &lt;strong&gt;на тему "Специфика преподавания русского языка в аудитории, владеющей эсперанто"&lt;/strong&gt;. Диссертации была удостоена оценки "отлично".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Работа проведена под научным руководством доктора филологических наук С. Н. Кузнецова, автора многочисленных научных трудов по эсперантологии и интерлингвистике.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:77923</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/77923.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=77923"/>
    <title>Википедия на эсперанто содержит более 45 тысяч статей</title>
    <published>2006-06-15T07:46:13Z</published>
    <updated>2006-06-15T07:46:13Z</updated>
    <content type="html">4 июня 2006 года &lt;strong&gt;в интернет-энциклопедии &lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=eo.wikipedia.org" target="_blank"&gt;Vikipedio&lt;/a&gt; (раздел Википедии на эсперанто) появилась 45-тысячная статья. По числу статей эсперантский раздел этого популярного международного проекта продолжает занимать пятнацдцатое место среди более чем 200 языковых разделов Википедии&lt;/strong&gt;. Каждый день участники Vikipedio добавляют 40&amp;#150;80 новых статей - можно предполагать, что 50-тысячная статья появится уже в августе.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Мо мнению Ульриха Маттиаса, одного из активных редакторов Википедии на эсперанто, открытая интернет-энциклопедия Vikipedio очень важна для эсперантоговорящих, потому что позволяет быстро, легко и бесплатно найти интересную информацию на этом языке, кроме того Википедия стала замечательной средой для оттачивания эсперантской терминологии в областях, которые раньше были плохо освоены языком. Кроме того, благодаря Википедии многие люди узнают, что эсперанто - живой полноценный язык, когда видят ссылки на эсперантские статьи в других языковых разделах (в каждой статье есть указание "на других языках").&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Эсперантский раздел Википедии был одним из первых языковых разделов. Какое-то время он обходил по объёму такие крупнейшие ныне разделы, как русский или польский. Такой ранний старт можно объяснить особым удобством Википедии для рассеянного языкового сообщества, каким являются эсперантоговорящие; интернет объединяет их и делает совместные проекты реальностью. Единственная бумажная энциклопедия на эсперанто - "Enciklopedio de Esperanto" - вышла в 1934 году.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:77587</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/77587.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=77587"/>
    <title>"Фигаро" об эсперанто</title>
    <published>2006-05-10T06:23:15Z</published>
    <updated>2006-05-10T06:23:15Z</updated>
    <content type="html">12 мая &lt;strong&gt;в крупнейшей французской газете "Фигаро" ("&lt;em&gt;Le Figaro&lt;/em&gt;") будет опубликован большой (во всю страницу) материал о многоязычии в Европе и эсперанто&lt;/strong&gt;. Статья под заголовком "&lt;em&gt;Европа сплошного английского. Кто виноват?&lt;/em&gt;" представляет собой интервью, которое японский бизнесмен и меценат, президент корпорации "Swany" Эцуо Мийоси взял у профессора Копенгагенской школы бизнеса &lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=ru.wikipedia.org/wiki/Социолингвистика" target="_blank"&gt;социолингвиста&lt;/a&gt; Роберта Филлипсона. Публикацию материала оплатил сам Мийоси, как это он уже делал несколько раз в других крупных изданиях Европы.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Полный текст интервью Филлипсона для "Фигаро" уже сегодня доступен на сайте корпорации "Swany": &lt;a href="http://www.swany.co.jp/phillipson/lefigaro.html"&gt;http://www.swany.co.jp/phillipson/lefigaro.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В связи с публикацией интервью Роберт Филлипсон ответил на вопросы "&lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=liberafolio.org" target="_blank"&gt;Либера фолио&lt;/a&gt;", одной из крупнейших интернет-газет на эсперанто. Приводим цитату из &lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=www.liberafolio.org/2006/phillipsonanonco/" target="_blank"&gt;этого интервью&lt;/a&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;- Материал оплачен известным богатым японским эсперантистом, Эцуо Мийоси, что может привести к увязыванию вашего имени с эсперанто-движением. Или это не важно для вас?&lt;br /&gt;- Как вы справедливо предполагаете, возникает вопрос этической ответственности и репутации учёного. Именно &lt;em&gt;поэтому текст так тщательно подготовлен, и я готов ответить за каждое из моих высказываний&lt;/em&gt;. Я не стал бы посвящать четыре страницы моей книги "Европа одного английского?" языку эсперанто, если бы не был убеждён, что этот язык предлагает действенную альтернативу ломаному английскому ("&lt;em&gt;bad English&lt;/em&gt;") в ряде устных и письменных функций языка. Это напрямую связано с темами эффективности в международном общении и равноправия в делах &lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%B2%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%8E%D0%B7" target="_blank"&gt;Евросоюза&lt;/a&gt;.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Есть ли результат усилий Мийоси? Если судить по числу людей, записавшихся на курсы эсперанто, то небольшой, - считает президент Всемирной ассоциации эсперанто доктор Ренато Корсетти. Однако несомненно, что эсперанто стал более виден в политическом мире (а именно этого добивается Мийоси). Есть многие косвенные свидетельства, что заметки в "Ле монд" и "Ди цайт" были замечены политиками. Эти материалы также помогают местным эсперанто-активистам работать со своими депутатами.&lt;p class="au"&gt;По материалам "&lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=liberafolio.org" target="_blank"&gt;Либера фолио&lt;/a&gt;"&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:77516</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/77516.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=77516"/>
    <title>Бразильцы сняли детектив на эсперанто</title>
    <published>2006-05-09T11:20:33Z</published>
    <updated>2006-05-09T11:20:33Z</updated>
    <content type="html">В Бразилии закончилась работа над фильмом "Герда исчезла!" (&lt;em&gt;Gerda malaperis!&lt;/em&gt;), снятом по популярной одноимённой учебной книге Клода Пирона. Фильм будет распространятся в виде DVD-диска и, наверняка, станет популярным среди эсперантистов уже благодаря известности положенной в основу сценария истории.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Фильм снят группой "Фильмой имагу", которая ставит своей целью "&lt;em&gt;производство хороших фильмов полностью на эсперанто, потому что таковых в нашей среде не хватает&lt;/em&gt;". В планах группы несколько новых полнометражных фильмов.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:77242</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/77242.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=77242"/>
    <title>Этническое радио в Сети</title>
    <published>2006-04-30T08:49:46Z</published>
    <updated>2006-04-30T08:49:46Z</updated>
    <content type="html">Открылся проект "&lt;a href="http://ethnicradio.net" target="_blank"&gt;Ethnic Radio&lt;/a&gt;", осуществляющий интернет-вещание на чувашском, удмуртском, марийском, коми, бурятском, якутском, тувинском, калмыцком и на мордовских языках. В репертуаре Ethnic Radio - традиционная и современная музыка народов РФ. В ближайшее время планируется также открытие чукотской и хакасской радиостанций.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://udmurtology.narod.ru" target="_blank"&gt;Портал "Удмуртология"&lt;/a&gt; приглашает всех заинтересованных лиц принять участие в развитии этого уникального проекта. С вопросами, комментариями и пожеланиями можно обращаться к главному редактору проекта Владиславу Михайлову по адресу ethnicradio (собака) mail (точка) ru</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:76942</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/76942.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=76942"/>
    <title>Радио «Варшавский ветер» можно слушать в московском метро</title>
    <published>2006-04-27T11:54:47Z</published>
    <updated>2006-04-27T11:54:47Z</updated>
    <content type="html">Как сообщается в &lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=www.esperanto.se/nun/" target="_blank"&gt;новостной ленте "Nun!"&lt;/a&gt;, доступен для скачивания третий выпуск новостей польского столичного клуба "Varsovia Vento" ("Варшавский ветер"). На этот раз слушателей ожидает 26 минут звукового отчёта о прошедшем в Италии Международном молодёжном фестивале (IJF), фрагменты интервью с Даниэлой Тальяфико и Ренато Корсетти, многочисленные приветы и новости о молодёжном эсперанто-движении Польши и Италии. В передаче звучит также эсперантская музыка.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Звуковые материалы клуба расположены по адресу &lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=www.republika.pl/viavento/aktuale/sonmaterialoj.htm" target="_blank"&gt;www.viavento.org&lt;/a&gt;, есть возможность не только скачать их, но и подписаться на обновления по новомодной технологии &lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=www.ixbt.com/td/podcasting.shtml" target="_blank"&gt;подкастинг&lt;/a&gt;.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:76753</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/76753.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=76753"/>
    <title>Всё больше разделов Википедии на языках России</title>
    <published>2006-03-29T06:42:20Z</published>
    <updated>2006-03-29T06:42:20Z</updated>
    <content type="html">К языкам российских автономий в Википедии добавился калмыцкий, на котором открылся a &lt;a href="http://xal.wikipedia.org"&gt;свой раздел&lt;/a&gt; 24 марта. Предложение о создании калмыцкой Википедии появилось в мета-Википедии в конце декабря 2005 года и нашло поддержку 15 говорящих на языке — достаточно высокий показатель. В результате заявка на создание калмыцкого раздела была оперативно удовлетворена.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Среди языков Российской Федерации кроме русского языка, давно перевалившего рубеж в 50 тысяч статей, наиболее представительно выглядят языковые разделы на татарском, осетинском и чувашском языках, уже содержащие более тысячи статей каждый.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Свободная энциклопедия» Википедия стала, пожалуй, самым действенным из международных проектов, способствующих развитию менее распространённых языков планеты.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:76325</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/76325.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=76325"/>
    <title>На первом канале фильм об эсперантистах начала XX века</title>
    <published>2006-02-15T02:10:50Z</published>
    <updated>2006-02-15T02:10:50Z</updated>
    <content type="html">&lt;img src="http://e-novosti.info/blog/img/kazaroza.jpg" alt="Кадр из фильма Казароза" align="right" vspace="4" hspace="5" /&gt;&lt;br /&gt;На следующей неделе Первый канал российского телевидения покажет трёхсерийный фильм по мотивам романа Леонида Юзефовича "Казароза". Судя по анонсу, фильм будет идти с 22 февраля в 21:35, сразу после программы "Время".&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Россия, 1920 год. Известная певица Зинаида Казароза приезжает с гастролями в маленький уральский городок. Члены клуба любителей эсперанто приглашают звезду выступить у себя на вечере. Казароза соглашается и… погибает прямо на сцене от рук неизвестного убийцы. "Эсперантист" Свечников, влюбленный в певицу и устроивший ее концерт, пытается установить, кто совершил это чудовищное злодейство. Но только лишь полвека спустя, ему удается узнать тайну гибели Казарозы…&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=http://www.1tv.ru/owa/win/ort5_anons.anons?p_show_lenta=1&amp;amp;p_anons_title_id=22383&amp;amp;p_date=14.02.2006" target="_blank"&gt;Читайте полный анонс фильма на сайте Первого канала&lt;/a&gt;. &lt;a href="http://www.e-novosti.info/blog/index.php?words=%CA%E0%E7%E0%F0%EE%E7%E0" target="_blank"&gt;Листайте другие материалы "Esperanto новостей", посвящённые "Казарозе"&lt;/a&gt; (в частности, &lt;a href="http://www.e-novosti.info/blog/15.01.2005/1" target="_blank"&gt;эксклюзивное интервью с Леонидом Юзефовичем&lt;/a&gt;).</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:76241</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/76241.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=76241"/>
    <title>Фотографии обнажённой груди автора токипоны вызвали фурор в сообществе эсперантистов</title>
    <published>2006-02-08T01:30:11Z</published>
    <updated>2006-02-08T01:30:11Z</updated>
    <content type="html">&lt;img src="http://news.yandex.ru/logo/2445.gif" align="right" alt="Логотип Esperanto новостей по мотивам зелёной дыни УЭА" /&gt;&lt;br /&gt;Канадка Соня Киса вызвала настоящий фурор в ЖЖ-сообществе esperanto, опубликовав шестого февраля фотографии своей новой цветной татуировки на правом плече. Тату выполнена в виде "зелёной дыни", одного из символов эсперанто-движения. К слову, мотивы "дыни" использует и логотип "Esperanto новостей".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Особое внимание к татуировке Сони объясняется, пожалуй, не только оригинальностью самого рисунка, сколько скандальной известностью личности и откровенностью фотографий. В частности, &lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=http://community.livejournal.com/esperanto/136995.html#cutid1" target="_blank"&gt;на двух из трёх опубликованных фотографий видна голая грудь Сони&lt;/a&gt;. Теперь участники сообщества обсуждают - помимо всего прочего - уместность обнажённой натуры в ЖЖ-коммьюнити esperanto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.transgender.ru/" target="_blank"&gt;Транссексуал &lt;/a&gt;Соня Киса, известная до смены пола как Кристиан Ришар, помимо скандалов с её участием известна также как создатель ставшего необычайно популярным &lt;a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Токипона" target="_blank"&gt;примитивистского лингвопроекта токипона&lt;/a&gt;. На идею создания токипоны Кристиана натолкнуло знакомство с рядом неиндоевропейских языков, в том числе пиджинов Азии и Океании.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:76000</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/76000.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=76000"/>
    <title>Президент Литовской ассоциации эсперанто Повилас Егоровас стал эсперантистом года</title>
    <published>2005-12-20T10:06:43Z</published>
    <updated>2005-12-20T10:06:43Z</updated>
    <content type="html">В&amp;nbsp;редакции международного журнала &amp;laquo;&lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=esperanto.org/Ondo" target="_blank"&gt;Ла ондо де эсперанто&lt;/a&gt;&amp;raquo; &lt;strong&gt;подвели итоги восьмой номинации на звание &amp;laquo;Эсперантист года&amp;raquo;. В&amp;nbsp;этом году почётный титул достался Повиласу Егоровасу, президенту Литовской ассоциации эсперанто&lt;/strong&gt;. Адвокат из Каунаса Егоровас был избран, среди прочего, за безупречную организацию Всемирного конгресса эсперанто, который этим летом проходил в&amp;nbsp;Литве, а&amp;nbsp;также за установление связей эсперанто-организации с&amp;nbsp;местными властными и&amp;nbsp;общественными структурами. При участии Егороваса удалось издать несколько книг на литовском языке об эсперанто и&amp;nbsp;выдающихся эсперантистах, были изданы и&amp;nbsp;книги о&amp;nbsp;Литве на эсперанто.&lt;p&gt;Представительная комиссия выборщиков из разных стран отдала Егоровасу 10 голосов. Второе место у&amp;nbsp;Терезы Каписты (6 голосов), белградской учительницы эсперанто, которая несколько месяцев преподавала в&amp;nbsp;Восточной Африке в&amp;nbsp;рамках проекта &lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=uea.org" target="_blank"&gt;УЭА &lt;/a&gt;&amp;laquo;Язык мира&amp;raquo;. На третьем месте &lt;a href="http://e-novosti.info/blog/for.php?a=esperanto.org/Ondo/H-koutny.htm" target="_blank"&gt;Илона Кутни&lt;/a&gt; (4 голоса), доктор наук, которая, в&amp;nbsp;частности, преподаёт на интерлингвистических курсах при Познаньском университете в&amp;nbsp;Польше. Всего в&amp;nbsp;номинации участвовало 18 кандидатур.&lt;p&gt;Конкурс проводится журналом &amp;laquo;Ла ондо де эсперанто&amp;raquo; с&amp;nbsp;1998 года. В&amp;nbsp;первый год эсперантистом года был признан писатель Вильям Олд. В&amp;nbsp;1999&amp;nbsp;&amp;#151; Кеп Ендерби. В&amp;nbsp;2000 титул разделили сразу трое: Ханс Баккер, Мауро Ла-Торре и&amp;nbsp;Йоуко Линдстедт. В&amp;nbsp;2001 году лауреатом стал Осмо Буллер. В&amp;nbsp;2002&amp;nbsp;&amp;#151; французский славист и&amp;nbsp;эсперантолог Мишель Дюк Гониназ. В&amp;nbsp;2003&amp;nbsp;&amp;#151; Давид ап-Фергус. А&amp;nbsp;в прошлом году&amp;nbsp;&amp;#151; &lt;a href="http://www.e-novosti.info/blog/25.12.2004/1" target="_blank"&gt;профессор Хельмар Франк&lt;/a&gt; за успехи Международной академии наук Сан-Марино.&lt;p&gt;Таким образом Егоровас стал первым представителем Восточной Европы в&amp;nbsp;ряду лауреатов конкурса. Интервью с&amp;nbsp;ним будет опубликовано в&amp;nbsp;одном из ближайших номеров &amp;laquo;Ла ондо де эсперанто&amp;raquo;.&lt;p&gt;&lt;div align="right"&gt;[ &lt;a href="http://www.e-novosti.info/blog/20.12.2005/1/comments"&gt;Комментарии&lt;/a&gt; ]&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:75707</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/75707.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=75707"/>
    <title>Концерт &amp;laquo;Дагестан&amp;nbsp;&amp;#151; гора языков&amp;raquo; в&amp;nbsp;Нильванже</title>
    <published>2005-12-14T10:55:58Z</published>
    <updated>2005-12-14T10:55:58Z</updated>
    <content type="html">Как сообщает Бруно Анри, пятого января &lt;strong&gt;в городке Нильванж (Nilvange) состоится мероприятие &amp;laquo;Дагестан&amp;nbsp;&amp;#151; гора языков&amp;raquo; о&amp;nbsp;традициях и&amp;nbsp;языках народов Дагестана&lt;/strong&gt;. О&amp;nbsp;самом южном российском регионе будет рассказывать махачкалинский эсперантист, журналист и&amp;nbsp;правозащитник &lt;a href="for.php?a=http://www.kizilurt.ru/page9.html" target="_blank"&gt;Абдурахман Юнусов&lt;/a&gt;, лакец по национальности.&lt;p&gt;В рамках мероприятия состоится концерт Эльмиры Курбановой из дагестанского ансамбля &amp;laquo;Эридан&amp;raquo;. Эльмира исполнит песни на нескольких кавказских языках и&amp;nbsp;на эсперанто.&lt;p&gt;Тематическое мероприятие организуют некоммерческие организации &amp;laquo;Esperanto Thionville&amp;raquo;, &amp;laquo;Forum des Citoyens&amp;raquo;, &amp;laquo;Amnesty International&amp;raquo;.&lt;p&gt;&lt;div align="right"&gt;[ &lt;a href="http://www.e-novosti.info/blog/14.12.2005/1/comments"&gt;Комментарии&lt;/a&gt; ]&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:75124</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/75124.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=75124"/>
    <title>Эсперантский фестиваль искусств пройдёт в&amp;nbsp;этом году в&amp;nbsp;Ельце</title>
    <published>2005-12-12T11:43:49Z</published>
    <updated>2005-12-12T11:43:49Z</updated>
    <content type="html">Остаётся всё меньше сомнений, что ежегодный фестиваль эсперантской культуры EoLA (&lt;em&gt;Esperanto Lingvo Arta&lt;/em&gt;) будет принимать старинный российский город Елец (Липецкая область). Хотя подходящее место для мероприятия искали в&amp;nbsp;нескольких регионах России, только в&amp;nbsp;Ельце была найдена подходящая база.&lt;p&gt;Пока Российский союз эсперантистов не принял официального решения, точные даты проведения фестиваля и&amp;nbsp;условия участия в&amp;nbsp;нём остаются неизвестными. Обычно EoLA бывает приурочена к&amp;nbsp;одному из зимне-весенних праздников (23 февраля, 8 марта или начало мая).&lt;p&gt;&lt;div align="right"&gt;[ &lt;a href="http://www.e-novosti.info/blog/12.12.2005/1/comments"&gt;Комментарии&lt;/a&gt; ]&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:e_novosti:74839</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://e-novosti.livejournal.com/74839.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://e-novosti.livejournal.com/data/atom/?itemid=74839"/>
    <title>Эсперантисты Азии хотят встречаться чаще</title>
    <published>2005-11-30T19:10:20Z</published>
    <updated>2005-11-30T19:10:20Z</updated>
    <content type="html">Начиная с&amp;nbsp;2008 г. Азиатский конгресс эсперанто (&lt;em&gt;Azia Kongreso&lt;/em&gt;) будет проводится не один раз в&amp;nbsp;три года, как сейчас, а&amp;nbsp;каждый второй год. Такое решение было принято после того, как выяснилось, что уже четыре страны готовы принять Азиатский конгресс у&amp;nbsp;себя&amp;nbsp;&amp;#151; соответствующие заявки подали эсперантисты Вьетнама, Ирана, Кореи и&amp;nbsp;Узбекистана.&lt;p&gt;В 2008 году конгресс пройдёт в&amp;nbsp;Индии. Индийский конгресс станет пятым по счёту. &lt;p class="au"&gt;По материалам &amp;laquo;&lt;a href="http://www.e-novosti.info/blog/for.php?a=esperanto.org/Ondo"&gt;Ла ондо де эсперанто&lt;/a&gt;&amp;raquo;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;div align="right"&gt;[ &lt;a href="http://www.e-novosti.info/blog/30.11.2005/1/comments"&gt;Комментарии&lt;/a&gt; ]&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
</feed>
